Föstudagskvöld.

Járnfrúin situr hér í mestu makindum fyrir framan tölvuskjáinn í nýjum kjól međ barmafullt hvítvínsglas sér á vinstri hliđ og serjósskál á hćgri hliđ (...) en henni finnst eitthvađ vanta. Eflaust er ţađ vegna ţess ađ hún er alein og bíđur eftir vinum sínum, en er ansi hrćdd um ađ ţeir láti ekki sjá sig. Á glasinu má sjá leifar af bleikum varalit og í svipnum má lesa vonbrigđi, ţar sem hún situr og strýkur fingrinum rólega í hringi međfram glasbarminum og andvarpar í takt viđ klukkuna sem tifar svo hćgt. Hún finnur hlýjuna frá víninu hríslast um líkamann, frá hársrótum niđur í táneglur, og brosir út í annađ á međan lágstemmd tónlistin tekur hana međ sér í ferđalag. Hún sparkar af sér háu hćlunum sem krömdu tćrnar, rífur af sér beltiđ sem ţrengdi ađ öndunarveginum, dregur djúpt inn andann og sleppir svo, hćgt en örugglega.

Hún kveikir sér í sígarettu og hugsar "sorrí mamma og pabbi". Hún blćs reyknum út í loftiđ, leggur sígarettuna niđur í öskubakkann og heldur áfram ađ rita. Nei hvađa andskotans drama er ţetta.... Hvar er síminn? Uhh... uhh... ég er farin.... bć.


« Síđasta fćrsla | Nćsta fćrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Hekla! 

Reykja?

Ertu hálfviti?

Foreldrar ţínir (og ég) gátum kannski boriđ viđ fáfrćđi, en ţú ert vitandi vits ađ kaupa ţér ađgang ađ krabbameini. Hversu heimskt er ţađ?
 

HT (IP-tala skráđ) 7.6.2008 kl. 09:49

2 identicon

nei ţađ var bara útaf ţví ađ hún fékk sér hvítvínsglasiđ

afglapi (IP-tala skráđ) 7.6.2008 kl. 17:45

3 Smámynd: Hekla Elísabet Ađalsteinsdóttir

Word.

Svo hef ég líka komist ađ ţví í vinnu minni međ öldruđum ađ ţađ er ekkert rosalega gaman ađ vera gamall yfir höfuđ. 

Hekla Elísabet Ađalsteinsdóttir, 7.6.2008 kl. 20:00

4 identicon

bráđskemmtilegur pistill

en Hekla, ţetta er ekki spurning um aldur, heldur heilsu. 

baun (IP-tala skráđ) 7.6.2008 kl. 21:39

Bćta viđ athugasemd

Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband